ABSTRACT
This thesis is entitled Analisis Makna Implisit pada Novel Harry Potter and the Prisoner of Azkaban Karya J. K. Rowling dan Terjemahannya. The objects of the analyses are sentences containing implicit meanings in the novel previously mentioned. The sentences with implicit meanings are taken as data, and analyzed using descriptive and comparative methods. The novel Harry Potter and the Prisoner of Azkaban is written by J. K. Rowling and translated into Indonesian by Listiana Srisanti entitled Harry Potter Dan Tawanan Azkaban.
The purpose of this research is to study the translation of implicit meanings from the source language into the target language. The results of this research show that (1) an implicit meaning should be explicitly translated if the system of the target language requires it, on the other hand (2) an implicit meaning can be explicitly translated if the system of the target language allows it and the last is (3) an implicit meaning should be explicitly translated if the meaning causes ambiguity or vagueness in the target language.
download file skripsi lengkap
daftar skripsi bahasa inggris lainnya
The purpose of this research is to study the translation of implicit meanings from the source language into the target language. The results of this research show that (1) an implicit meaning should be explicitly translated if the system of the target language requires it, on the other hand (2) an implicit meaning can be explicitly translated if the system of the target language allows it and the last is (3) an implicit meaning should be explicitly translated if the meaning causes ambiguity or vagueness in the target language.
download file skripsi lengkap
daftar skripsi bahasa inggris lainnya